Журнал « ЭCCE HOMO » призван быть триязычным (выпускаться прежде всего на французском, но также на русском и немецком языках) : все статьи, написанные на одном языке, будут переводиться на два других. Основная задача журнала — позволить услышать те исследования и размышления (в области социологии, политической антропологии, философской антропологии, политической философии и истории), которые не позволяет сделать видимыми контекст современной России. В действительности российская научная среда подвергается сегодня давлению щупальцевидной политической власти, желающей контролировать распространение знания в России. В частности определенные аспекты творчества Мишеля Фуко (но также и в целом французской философии XX-го века) являются объектом квази-цензуры, для которой сексуальная ориентация философа не остается безразличной. Признание прав на гомосексуальность в качестве ориентира множественного, открытого и демократического общества будет образовывать, впрочем, одно из направлений размышлений журнала « ЭCCE HOMO », благодаря, в частности, исследованиям Артура Клеша, переводчика и доктора социальных наук, автора многочисленных работ на эту тему (опубликованных, в частности, в « Slavic Review », ключевом для славистики журнале). Господин Клеш принял наше предложение совместно руководить « ЭCCE HOMO ». Моя роль в журнале будет состоять в том, чтобы обеспечить посредничество с российскими учеными, желающими продолжить диалог с западной средой гуманитарных наук вне того давления, которое осуществляется властью. Для меня также будет важно продолжить и развить те проблемы, которое я обозначил в статье для посвященного Мишелю Фуко выпуска французского журнала Cahier de l’Herne (в которой рассматривалась рецепция творчества Фуко в СССР и современной России), распространив эти размышления на французскую философию XX-го века в целом.

Дополнительной задачей журнала будет объединение усилий российских исследователей, находящихся в Европе, для того, чтобы представить их исследования о России, которые проводятся вдали от давления, осуществляемого властью, но также для того, чтобы представить вниманию нашего читателя оригинальный взгляд на конституирование Европы в качестве политической, культурной и исторической сущности в том его виде, в каком воспринимают его эти исследователи. Эта задача в качестве своего логического визави подразумевает задачу представления работ о России, ведущихся европейскими исследователями в гуманитарных науках и свободных от тех «умолчаний», которые подразумевает цензура в России сегодня. Эта двойная задача должна сделать возможным двусторонний и потому более емкий взгляд на проблему,  необходимый для того чтобы с большей глубиной понять не только характерные особенности наших двух обществ, но также и то, что их сближает.

Помимо этих различных задач журнал « ЭCCE HOMO » должен позволить восстанавливать, в своих скромных пределах, ту глубокую связь, которая некогда объединяла французскую и российскую интеллектуальную среду, делая в частности Санкт-Петербург такой культурной столицей, где французский язык имел свое значительное место и образовывал, наряду с русским, второй язык, на котором высказывались идеи и поддерживалось знание. Поэтому распространение французского языка, на фоне лингвистической гегемонии в современном мире языка английского, — одна из целей журнала, которая с этой стороны является частью честолюбивого демарша, внимательного к задачам франкофонии.

Денис Голобородько.